Чик-чик.

Я помню себя четырёхлетней. До этого возраста мозг фиксировал происходящее, но прятал информацию на свой «жёсткий диск».

Достаю из памяти яркое воспоминание – длинные лестничные пролёты: мы жили в доме без лифта. Начиная с третьего этажа я «всё громче уставала» и терзала маму вопросом: «Когда мы придём?». Мама улыбалась: «Давай посчитаем, сколько ступенек осталось». Мы вместе считали ступеньки, подходили к нашей двери, мама доставала из сумки ключ, вставляла его в замочную скважину и говорила: «Чик-чик, а ну-ка, дверка, открывайся!».

Прошло очень много лет, прежде чем я нашла разгадку этим таинственным словам: оказывается, у «чик-чик» есть родственники в тюркских языках!

Моим размышлениям придал некую определённость турецкий глагол «открывать, открыть» (açmak – «ачмак») и его производные формы:

Açık (ачык) – открой, открытый

Çıkış (чыкыш) – выход

Вероятнее всего, «чик-чик» является видоизменённой, «обрусевшей», формой тюркского слова «ачык». Почему слово повторяется два раза? Наверное, в таком варианте оно пришло к нам когда-то. Кстати, в турецком языке есть очень много устойчивых словосочетаний, образованных при помощи повторения слов. Приведу несколько примеров:

sık sık («сык сык»): часто

bol bol («бол бол»): много

şaka şaka («шака шака»): шучу

gizli gizli («гизли гизли»): секретно

dırın dırın («дырын дырын»): глубоко

yavaş yavaş («яваш яваш»): медленно

uzun uzun («узун узун»): долго

pırıl pırıl («пырыл пырыл»): блестящий

Думаю, что и тиканье часовых стрелок «тик-тик», и «тук-тук» для обозначения стука можно отнести к этой же тюркской группе междометий. Смотрите сами:

tık («тык») – щелчок

tık tık («тык тык») – тиканье

tuk («тук») – тук

tuk tuk («тук тук») – тук-тук

По статистике, из междометий мы чаще всего употребляем «Ах!» – возможное сокращение от часто используемого у тюркских народов восклицания «Аллах!».

Может, и другие междометия для выражения эмоций тоже произошли от тюркских слов?